Sunday, September 23, 2012

English: A Language Or a barrier



In “Social Linguistics and Literacies: Ideologies in discourses”, J.P.Gee beautifully focus on the relationship of the words with their meanings. He gave the example of coffee, bachelor and work to show that words don’t have fixed meanings. According to him,” Meaning is something we negotiate and contest over socially……, two people don’t need to share a culture to communicate” (Gee, p13). I agree to him to an extent, but I believe sometimes it becomes obligatory to know the other person’s culture in order to comprehend some conversations. For instance, some words might have different meaning in one’s culture than the others. So in order to communicate, both speakers should agree on the same meanings associated to one word. Here, as we see nowadays, ‘Bad’ don’t have negative meaning associated to it as back in the days. People don’t mind to be called ‘Bad’ among friends. But for some culture, it can be an endpoint for a friendship among friends.
“Languages are always deteriorating over time because uneducated and other deliberating social forces change them. (Gee, pg. 17) “I agree with him. Language is kept on changing, but not only uneducated but some educated people are involved in this change as well. Nowadays we all observe it in all social networking sites like twitter, Facebook and instant messaging; children use codes and abbreviations instead of using the correct language. They believe that Language is just a source of communication among people, if another person can understand what these codes mean and convey our message, we don’t need to write the whole thing. But if we observe this evolution of English language on a big scenario, it becomes very difficult for the non-native speakers to speak and understand the language as the guidelines for the correct language is vanishing somewhere. English is a language that has a specific writing form. If is not followed, it will become obsolete. For the new learners that could be a challenging task.
 As in the article” From outsider to insider: studying academic Discourse communities across the curriculum”, Eleanor Kurtz uncovers,” it is not uncommon for ESOL students to attribute difficulties with academic courses- both current problem and those they anticipate having – to their level of mastery of English (Kurtz, p77). I believe teachers have a big responsibility to make the student feel an insider of academic discourse community by allowing him to share the difficult words and concepts with each other. Sharing not only helps the student to increase the understanding towards a concept but it also bridges the gap between them. Social interaction is very imperative in the development of language skills. This week, I started my field work in a public school where I came along with different ethnicities and languages spoken. I saw the ELL students struggling in conveying their thoughts to their teacher. It was very frustrating for them. But at one point, when teacher told them to share their favorite part over the summer vacation, they used their cultural words to explain the events; they used art to depict their culture. They felt the complete ownership of the topic. Their work was completely different from the work where language was a barrier and hurdle for them. It was pleasant to know new cultural words for the teacher as well. I believe that English should be used as a source of communication but other native languages should also be encouraged among students so they don’t forget their native language which helps them to make a bond and stick to their cultural roots.

2 comments:

  1. I also agree that teachers have some responsibility to make students feel as insiders in the classroom. During my field observation, I remember I was in a class where there were 5 students who just recently came from China. I noticed that they were the “outsiders” in the classroom. The teacher would always group them together because of the fact that they didn’t understand or speak English. I thought that it wasn’t the best idea for the teacher to group them together because then there would be no way for them to engage with other students or encourage them to learn English. I felt that it would have been a better idea if they were able to collaborate and give confidence in them to talk with other students and share their culture.

    ReplyDelete
  2. I certainly agree with you Ana. If being a teacher, we are unable to bridge the gap between them, they will be left alone in this learning process.In order to make them feel insider, definitely we need to encourage the collaboration and engage these ELL/ESL students with other students that will help them improve their linguistic skills. As it is a known fact that student learns from the teachers as well as from their peers.

    ReplyDelete